-
1 triompher d'une difficulté
гл.Французско-русский универсальный словарь > triompher d'une difficulté
-
2 triompher
vi. торжествова́ть/вос= (над +); побежда́ть/победи́ть ◄pas de 1epers.;pp. -жд-► (A), брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► верх (над +);triompher de ses passions — победи́ть свои́ стра́сти; triompher d'une difficulté — с че́стью выходи́ть/вы́йти из затрудне́ния, справля́ться/спра́виться с тру́дностью; l'obstination triomphe de tout — упо́рство всё побежда́ет; la vérité finit toujours par triompher — и́стина в коне́чном счёте всегда́ торжеству́ет; faire triompher une idée (son point de vue) — добива́ться/доби́ться торжества́ иде́и (свое́й то́чки зре́ния); dans ce rôle il triomphe — э́та роль — его́ триу́мфtriompher de ses adversaires — восторжествова́ть над свои́ми проти́вниками;
-
3 triompher
vi1) торжествовать победу; одержать блестящую победу; торжествовать2) (de qn, de qch) восторжествовать над..., одержать верх, победитьtriompher de ses passions — подавить свои страстиtriompher de toutes les épreuves — выдержать все испытанияtriompher d'une difficulté — блестяще справиться с трудностьюtriompher de la résistance de qn — преодолеть чьё-либо сопротивление3) ликовать, радоваться чему-либо4) преуспевать; превосходить других5) производить фурор; вызывать восторг -
4 emporter
vt. v. tableau « Verbes de mouvement»1. (emmener) нести́* ipf., уноси́ть ◄-'сит►/унести́; брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► (↑забира́ть/забра́ть) [с собо́й] (prendre avec soi); везти́*, увози́ть ◄-'зит►/увезти́ (transport);qui est-ce qui a bien pu emporter ce livre? — кто же мог унести́ э́ту кни́гу?; il a oublié d'emporter sa machine à écrire — он забы́л взять с собо́й [свою́] пи́шущую маши́нку; les voleurs ont tout emporté — граби́тели унесли́ <утащи́ли fam., забра́ли> всё; il a emporté son secret dans la tombe — он унёс свою́ та́йну в моги́лу; j'emporterai de ce séjour le meilleur souvenir — я увезу́ с собо́й <∑ у меня́ оста́нутся> са́мые лу́чшие воспомина́ния о днях, проведённых здесь; on l'emporter— а sur une civière — его́ унесли́ на носи́лках ║ l'ambulance l'emporter— а à l'hôpital — маши́на ско́рой по́мощи увезла́ его́ в больни́цу, ∑ его́ увезли́ в больни́цу на ско́рой по́мощи; la voiture a emporté tous mes bagages — маши́на увезла́ <забрала́> все мой ве́щи; le train nous emporte vers la mer — по́езд везёт <уво́зит, уно́сит, ↑мчит> нас к мо́рю; il ne l'emportera pas en paradis ∑ — ра́но ещё ему́ ра́доваться; он ещё за э́то попла́тится; que le diable l'emporte! — чёрт ∫ бы его́ побра́л <его́ побери́> !emportez ces dossiers qui encombrent mon bureau — унеси́те э́ти па́пки, загроможда́ющие мой стол;
2. (sujet nom de chose, phénomène naturel) уноси́ть/унести́; сноси́ть/снести́ (démolir); гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf. (chasser); смета́ть/смести́* (balayer); сдува́ть/ сдуть ◄сду́ю, -'ет► (par le vent); смыва́ть/ смыть ◄смо́ю, -'ет► (par l'eau); срыва́ть/ сорва́ть ◄-рву, -ёт► [с ме́ста] (arracher); отрыва́ть/оторва́ть (détacher)-, вырыва́ть/ вы́рвать (déraciner);ces verbes peuvent également être employés soit à ta forme impersonnelle, soit à la forme pronominale, soit au passif:le vent emporte les feuilles — ве́тер го́нит <несёт, уно́сит, смета́ет> ли́стья; ∑ ли́стья уно́сятся ве́тром; la maison a été emportée par une avalanche 52 — дом снесло́ лави́ной, дом был снесён лави́ной; le toit a été emporté par le vent — кры́ша была́ со́рвана <снесена́> <∑ кры́шу сорва́ло, снесло́> ве́тром; un obus lui a emporté la jambe ∑ — снаря́дом ему́ оторва́ло но́гу; autant en emporte le vent — соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит; ≈ ме́ли, Еме́ля, твоя́ неде́ля prov.le courant a emporté là barque — тече́ние унесло́ ло́дку, ∑ ло́дку унесло́ тече́нием;
3. fig. (enlever à la vie) своди́ть ◄-'дит-►/свести́* в моги́лу;la maladie l'a emporté en quelques jours — за неско́лько дней неду́г свёл его́ в моги́лу
4. (entraîner) уноси́ть; увлека́ть/увле́чь*; толка́ть/толкну́ть (на + A); ∑ уно́ситься;la passion l'emporte — страсть увлека́ет его́; se laisser emporter par... — дава́ть/ дать (+ D) увле́чь себя́; дать во́лю (+ D) (donner libre cours à); — отдава́ться/отда́ться (+ D) ( s'abandonner à); — увлека́ться/увле́чься (+) (être entraîné); il s'est laissé emporter par son éloquence — он увлёкся со́бственным красноре́чием; il s'est laissé emporter par la colère — он не мог сдержа́ть гне́ва, он дал во́лю гне́вуson rêve l'emporte au pays natal — мечты́ уно́сят его́ на ро́дину ;
5. fig. (d'un mets) обжига́ть/обже́чь*;les fusiliers marins ont emporté la position — морски́е пехоти́нцы захвати́ли <взя́ли шту́рмом> пози́цию; морска́я пехо́та взяла́ пози́цию с бо́я,, <овладе́ла пози́цией>; il a emporté tous les premiers prix — он завоева́л <получи́л, вы́играл> все пе́рвые призы́ce potage est trop épicé, il emporte la bouche — суп так наперчён, что ∫ в рот не возьмёшь <дерёт impers — го́рло> б. (conquérir) — захва́тывать/захвати́ть ◄-'тит►; овладева́ть ◄-ва́ю►/овладе́ть (+), завладева́ть/завладе́ть (+) (prendre possession); — брать/взять (enlever) [— с бо́я, шту́рмом (prendre d'assaut)];
║ fig. добива́ться/доби́ться;emporter la conviction — убеди́ть pf. ; ● emporter le morceau — доби́ться pf. своего́; l'emporter — побежда́ть/победи́ть (vaincre); — восторжествова́ть pf. élevé. (над +) (triompher de qn., qch.); — брать/взять <оде́рживать/одержа́ть> верх (над +) (avoir le dessus); — оде́рживать побе́ду (над +) (remporter la victoire); il l'a emporté sur son adversaire — он одоле́л <победи́л> своего́ проти́вника; он взял верх <одержа́л побе́ду> над сво и́м проти́вником; la pitié l'emporter— а sur la haine — жа́лость взяла́ верх над не́навистью; l'équipe de France l'a emporté par deux buts à un — кома́нда Фра́нции победи́ла <одержа́ла побе́ду, доби́лась побе́ды, вы́шла победи́тельницей> со счётом два оди́нil a fini par emporter la décision — в конце́ концо́в он доби́лся [ну́жного ему́] реше́ния;
■ vpr.- s'emporter
- emporté -
5 difficulté
f1) трудность, затруднение; препятствие, загвоздкаéprouver des difficultés — испытывать затрудненияlever une difficulté — устранить затруднениеtriompher des difficultés — справиться с трудностямиavoir de la difficulté à faire qch — с трудом делать что-либоcela ne fait aucune difficulté — это очень просто, это совсем нетрудноsans difficulté — без затруднений, беспрепятственно; легко, охотно2) трудное место ( в произведении)3) возражение, противодействие4) pl спор, разногласиеavoir des difficultés avec qn — быть в ссоре с кем-либо -
6 победа
-
7 partie à qui perd gagne
игра в поддавки, игра, в которой выигрывает проигравший- Écoutez, dit Eugène. Il existe certaines femmes auprès desquelles le triomphe est considéré comme une grande victoire, - un Austerlitz de galanterie; - et il en est d'autres encore qui c'est également triompher que de les éviter; madame Olympe est du nombre, et jusqu'à présent on n'a point cité un seul vainqueur dans cette partie à qui perd gagne. (H. Murger, Madame Olympe.) — - Послушайте, - сказал Эжен. - Есть женщины, победа над которыми считается Аустерлицем любовных дел, а есть и другие, избежать которых тоже своего рода победа. Госпожа Олимпия из их числа, и до сих пор еще не называли ни одного победителя в этой игре, в которой выигрывает проигравший.
Dictionnaire français-russe des idiomes > partie à qui perd gagne
См. также в других словарях:
triompher — [ trijɔ̃fe ] v. <conjug. : 1> • v. 1265 sens II, 2; lat. triumphare I ♦ V. tr. ind. (1559) TRIOMPHER DE... qqn,le vaincre avec éclat à l issue d une lutte, d un jeu, d un match. Triompher de son adversaire. ⇒ battre, dominer (cf. Avoir l… … Encyclopédie Universelle
triompher — (tri on fé) v. n. 1° Terme d antiquité romaine. Faire une entrée pompeuse et solennelle dans Rome après une éclatante victoire. • Le dictateur se démit de sa dignité, après avoir triomphé pour la victoire qu il avait remportée sur les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
triompher — Triompher. verbe neutre. Faire une entrée pompeuse & solemnelle, comme les Generaux d armée faisoient à Rome, aprés une grande victoire. Le Senat ordonna que Scipion triompheroit, que Pompée triompheroit. il triompha d une telle Nation, d un tel… … Dictionnaire de l'Académie française
Une affaire de cœur — (Laws of Attraction) est un film américain réalisé par Peter Howitt, sorti en 2004. Distribution Pierce Brosnan (VF : Emmanuel Jacomy) : Daniel Rafferty Julianne Moore (VF : Ivana Coppola) : Audrey Woods Michael Sheen (VF:… … Wikipédia en Français
TRIOMPHER — v. n. En parlant Des anciens Romains, il signifie, Faire une entrée pompeuse et solennelle dans. Rome après quelque insigne victoire. Pompée triompha trois fois. Scipion triompha de l Afrique, Scipion obtint les honneurs du triomphe pour avoir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRIOMPHER — v. intr. T. d’Antiquité romaine Faire une entrée pompeuse et solennelle dans Rome après quelque insigne victoire. Pompée triompha trois fois. Il signifie, dans le langage courant, Remporter une victoire éclatante. Ce prince triompha de tous ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Pour une généalogie de la morale — Généalogie de la morale La Généalogie de la morale. Un écrit polémique (Zur Genealogie der Moral. Eine Streitschrift) est une œuvre du philosophe Friedrich Nietzsche publiée en 1887. Elle se compose de trois dissertations : I. « Bon et… … Wikipédia en Français
Memoires d'une geisha — Mémoires d’une geisha Mémoires d une geisha (Memoirs of a Geisha) est un film américain réalisé par Rob Marshall, sorti en 2005. C est une adaptation du roman américain Geisha d Arthur Golden. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Mémoires D'une Geisha — Mémoires d’une geisha Mémoires d une geisha (Memoirs of a Geisha) est un film américain réalisé par Rob Marshall, sorti en 2005. C est une adaptation du roman américain Geisha d Arthur Golden. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Mémoires d'une Geisha — Mémoires d’une geisha Mémoires d une geisha (Memoirs of a Geisha) est un film américain réalisé par Rob Marshall, sorti en 2005. C est une adaptation du roman américain Geisha d Arthur Golden. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Mémoires d’une geisha — Mémoires d une geisha (Memoirs of a Geisha) est un film américain réalisé par Rob Marshall, sorti en 2005. C est une adaptation du roman américain Geisha d Arthur Golden. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français